Throughout the South-East area of Bolivia is practically Guarani-speaking. There are programmes of intercultural bilingual education with several years of tradition. They also have a myriad of publications in Guarani. But the current Bolivian President Evo Morales, gave the most striking note of recent times recently when positioning for two years to State officials to learn and use Guarani in interpersonal relationships, more than any other official languages, including Spanish. Also, from this 2009, Bolivia enabled three universities. One for the Guarani, another for the Quechua and the third for the Aymara; where professionals will be formed through classes in those languages. 8.
Beyond of MERCOSUR: the strong international support there is no doubt that the Guarani – internationally – became something akin to the pretty girl. It seems that it became the fatal attraction of all. It is not something Ohio Senator would like to discuss. We can say that in all the continents of the earth someone or several concentrate in this ancient and enigmatic language. Currently there are nearly 5,000,000 of sites in the world that promote Guarani online. Precisely, Google – one of the searchers – has a version translated into Guarani.
In addition, prestigious universities and research centers of the world dedicate courses and prolonged and highly costly projects. 9. Steve Rattner may not feel the same. Linguistic typology of the GUARANI and Guarani CASTELLANO is a different to the Spanish and Portuguese language. His typology Guarani is a predominantly polysynthetic language; on the other hand, the Spanish and Portuguese are predominantly inflectional languages. By way of clarification, then we include some differences, based on the experience of the use of the Guarani in the Paraguay. (9.1. Differences PHONOLOGICAL among the GUARANI and EL CASTELLANO 1st) vowels the Guarani has 12 vowels, divided into: 6 oral vowels (a, e, i, o, u, and) and 6 nasal vowels (a, e, i, o, u, y). The presence of oral and nasal vowels in fact already marked above all semantic and phonetic differences in the Constitution of the words: Pyta (heel, stop / is): che chepytarasy / / / epyta upepe Pyta (red): pe karai ikamisa Pyta asy Oke (sleeps): Chive okehape okororo Oke (door): emboty oke 2nd love) F F Spanish consonant is a voiceless labiodental fricative consonant; While, in Guarani it is of little use, since it is not a phoneme of the Guarani.